Sağlık · Tıbbi Çeviri

MediTranslate Pro

Tıbbi rapor, epikriz ve onam belgeleri için yapay zeka destekli çeviri ile uzman doğrulamasını birleştiren B2B SaaS platformu. Profesyonel çevirmenin üçte bir hızında, beşte bir maliyetinde.

Sektör
Sağlık → Tıbbi Çeviri
Teknoloji
AI → NMT + Terminoloji
Model
B2B SaaS Çeviri
Bütçe
$25-40K
Yıllık Gelir
$240-480K
Şirket Değeri
$10-30M
Geliştirme
14-18 hafta
Sektörel Konum

Sağlık turizminin görünmez tıkanma noktası: dil

Türkiye sağlık turizminde dünyanın ilk üç ülkesinden biri konumunda. Her yıl bir milyonu aşkın uluslararası hasta klinik koridorlarımızdan geçiyor. Ancak bu hareketliliğin ardında, kimsenin yüksek sesle konuşmadığı kronik bir sorun var: tıbbi belgelerin çevirisi. Epikriz, patoloji raporu, kan tahlili, MR yorumu, onam belgesi, ameliyat öncesi protokoller… Her bir belge hem hukuki hem klinik açıdan kritik ve hata payı tolere edilemez.

Klasik çözüm pahalı. Yeminli tıp çevirmeni saat başına 60-120 dolar talep ediyor, 8 sayfalık bir epikrizi 36-72 saatte teslim ediyor ve klinik dönem dışı yoğunluklarda kuyruğa giriliyor. Google Translate ya da DeepL gibi genel araçlar ise tıbbi terminolojiyi tutturamadığı için klinik tarafından doğrudan reddediliyor; bir yanlış kelime ilaç dozu hatasına, yanlış ameliyat tarafına ya da onam iptaline yol açabiliyor.

MediTranslate Pro, bu boşluğu doldurmak için kuruldu. Tıbbi terminolojiyle eğitilmiş özel bir nöral makine çevirisi (NMT) motoru, ICD-10 ve SNOMED-CT taksonomisine bağlı bir terim sözlüğü ve uzman hekim/çevirmenin yalnızca son onay verdiği human-in-the-loop iş akışı ile çalışıyor. Çeviri süresi 8 sayfalık epikrizde 60-90 dakikaya, maliyet ise klasik fiyatın beşte birine düşüyor.

Hedef müşteri grubu net: özel hastaneler, diş klinikleri, saç ekim merkezleri, IVF klinikleri, estetik cerrahlar, sağlık turizmi aracı firmalar ve sigorta şirketleri. Bunlara dünya genelinde 60.000'den fazla tesis dahil; sadece Türkiye'de hedef pazar 4.000+ klinikten oluşuyor.

Senaryo: Almanya'dan diş tedavisi için Antalya'ya gelen bir hastanın geçmiş röntgen raporu, ilaç alerji kartı ve diyabet takip dosyası var. Aracı firma belgeleri saat 09:14'te MediTranslate Pro'ya yüklüyor. AI motoru üç belgeyi 18 dakikada Türkçe'ye çeviriyor; sistemin görevlendirdiği uzman doğrulayıcı 22 dakikada inceliyor ve dijital imzayla teslim ediyor. Hekim hastayı görmeden önce dosya hazır. Klasik süreçte iki iş günü süren işlem 40 dakikada kapanıyor, klinik 1.450 € yerine 290 € ödüyor.
Pazar Fırsatı

Sağlık çevirisi 8.4 milyar dolarlık ölçeklenebilir bir niş

Küresel dil hizmetleri pazarı 2025 itibarıyla 71 milyar doları aşıyor. Bunun yaşam bilimleri ve sağlık alt segmenti 8.4 milyar dolar büyüklüğünde ve yıllık %7.8 büyüyor. Sağlık turizmi ekseninde Türkiye, Hindistan, Tayland, Meksika ve Polonya beş büyük çıkış noktası olarak öne çıkıyor; bu beş ülkede yıllık yalnızca tıbbi belge çeviri harcaması 540 milyon doları geçiyor. Mevcut tedarikçilerin neredeyse tamamı manuel ajans modeliyle çalışıyor; yazılım odaklı, SaaS abonelik tabanlı bir oyuncunun pazar payı %4'ün altında.

Sorun yapısı ürün için ideal. Klinikler tekrar eden, formatı sabit belgelerle uğraşıyor; epikriz, onam, taburcu raporu, lab sonucu gibi 12 ana belge türü işin %85'ini oluşturuyor. Bu tekrar yoğunluğu, AI çeviri modelini insan tercümeden çok daha verimli kılıyor.

$8.4B
Yaşam bilimleri çeviri pazarı
%7.8
Yıllık pazar büyümesi
4.000+
Türkiye hedef klinik sayısı
%82
Manuel çeviriye bağımlılık oranı
Klinik Faydaları

Klinikler için somut kazanç tablosu

Platform doğrudan kliniğin operasyonel maliyetlerini ve hasta deneyim sürelerini kısaltacak şekilde tasarlandı.

01

5 kat maliyet düşüşü

Klasik yeminli tıp çevirisinde sayfa başı 28-45 € ödenirken MediTranslate Pro'da sayfa başı 5-9 €'ya iniyor. Aylık 800 sayfa çeviren bir klinikte yıllık tasarruf 240.000 €'yu buluyor.

02

3 kat hız avantajı

Epikriz, lab raporu ve onam belgeleri ortalama 35-60 dakikada hazır. Hasta randevusundan önce dosyanın tamamlanması artık kural, istisna değil.

03

HIPAA & KVKK uyumu

Belge yüklemeden teslimata kadar her adım uçtan uca şifrelenmiş, AB sınırı içinde tutulan sunucularda işleniyor. Denetim izleri 6 yıl saklanıyor.

04

Terminoloji tutarlılığı

Klinik kendi terim sözlüğünü besleyebiliyor; örneğin tercih ettiği ilaç adlandırması, marka isimleri ve protokol kısaltmaları her belgede aynı kullanılıyor.

05

Klinik panel & API

Hastane bilgi yönetim sistemleri (HBYS) ile entegrasyon için açık REST API. Belge yüklendiğinde otomatik tetiklenip dosyaya geri yazılıyor.

06

Hukuki kabul edilebilirlik

Doğrulayıcı uzman dijital imza ve KEP üzerinden teslim ediyor; çeviri belgesi yurt dışı vize ve sigorta başvurularında resmi olarak kabul ediliyor.

Hasta Faydaları

Hasta tarafında güven ve şeffaflık

Yurt dışından gelen hasta tedavi kararını birkaç saatte vermek zorunda. Çeviri hızı doğrudan dönüşüm oranını etkiliyor.

01

Aynı gün teşhis çevirisi

Geçmiş tıbbi dosyalarını sabah yükleyen hasta, öğleden sonra hekim görüşmesine hazırlanabiliyor. Aracılık süreci hızlanıyor.

02

Onam belgesini gerçekten anlamak

Hasta kendi ana dilinde, klinik dil ağırlığı azaltılmış sade bir özetle birlikte onam belgesini imzalıyor. Hukuki risk düşüyor.

03

İlaç ve doz güvenliği

Reçete çevirisinde ilaç jenerik adı, doz birimi ve aralık tutarlılığı kontrolü otomatik yapılıyor; ülke içi muadil ilaç önerisi sunuluyor.

04

Mobil panel & PDF

Hasta yüklediği belgeyi mobil panelden takip ediyor, hazır olduğunda PDF ve görüntülenebilir HTML formatında indiriyor.

05

İkinci görüş kolaylığı

Çevrilen belge platform içinden farklı kliniklere paylaşılabiliyor; hasta tek dosyayı bir kez çevirip birden fazla yere gönderebiliyor.

06

Şeffaf fiyat & süre

Belge yüklenir yüklenmez sayfa sayısı, terminoloji yoğunluğu ve teslim süresi otomatik hesaplanıp gösteriliyor. Sürpriz fatura yok.

Rakip Şirketler

Pazardaki referans oyuncular

Sağlık ve genel kurumsal çeviri pazarında öne çıkan beş büyük oyuncu, MediTranslate Pro'nun konumunu netleştiriyor.

Smartling

Bulut tabanlı çeviri yönetim platformu. Kurumsal pazarın lideri ancak sağlık dikeyine özel iş akışı sunmuyor.

smartling.com

Memsource (Phrase)

Geliştiriciler için güçlü CAT aracı. Tıbbi terminoloji modülü ek paket, küçük klinikler için karmaşık.

phrase.com

Lingoport

Yazılım yerelleştirme odaklı. Tıbbi belge formatlarını desteklemiyor, daha çok SaaS UI yerelleştirme için.

lingoport.com

TransPerfect Medical

Klasik ajans modelinde dünya devi. Yüksek kalite, yüksek fiyat ve uzun teslim süreleri ile çalışıyor.

transperfect.com

Memo Health

Hasta-hekim sözlü iletişimine odaklı çeviri uygulaması. Belge çevirisi ve klinik entegrasyonu yok.

memohealth.com
Karşılaştırma

Özellik bazında karşılaştırma matrisi

MediTranslate Pro'nun rakip beş çözüme göre konumu, sağlık dikeyine özel iş akışı üzerine inşa edilmiş.

Özellik Smartling Phrase Lingoport TransPerfect Memo Health MediTranslate
Tıbbi NMT modeliHayırKısmiHayırEvetKısmiEvet
ICD-10 / SNOMED sözlükHayırHayırHayırEvetHayırEvet
Uzman doğrulama akışıKısmiEvetHayırEvetHayırEvet
HIPAA & KVKK uyumuEvetEvetKısmiEvetKısmiEvet
HBYS / EHR entegrasyonuHayırHayırHayırKısmiHayırEvet
Sayfa başı sabit fiyatHayırHayırHayırHayırKısmiEvet
Hasta mobil paneliHayırHayırHayırHayırEvetEvet
1 saat altı teslimHayırHayırHayırHayırKısmiEvet
Ürün Özellikleri

15 yenilikçi özellik

MediTranslate Pro'yu klasik çeviri araçlarından ve genel SaaS yerelleştirme platformlarından ayıran temel kabiliyetler.

01

Tıbbi NMT motoru

240 milyon paralel cümleyle eğitilmiş, klinik belgelere özel ince ayarlı nöral çeviri modeli. 32 dil çiftinde aktif.

02

OCR + tablo çıkarımı

Taranmış raporlardan tablo ve laboratuvar sonuçlarını bozmadan yapılandırıyor, çeviri sonrası orijinal düzeni koruyor.

03

Klinik terim sözlüğü

Her klinik kendi marka, ilaç ve protokol tercihlerini yükleyebiliyor; sözlük her çeviride otomatik uygulanıyor.

04

İlaç & doz doğrulayıcı

Ülkeler arası farklı doz birimleri (mg/mL vs mg/dL) ve muadil ilaç önerisi otomatik kontrol ediliyor.

05

Çift dilli PDF çıktısı

Hekim referansı için kaynak ve hedef metin yan yana, sayfa yapısı bozulmadan teslim ediliyor.

06

Uzman havuzu yönetimi

Platformda 180+ uzman doğrulayıcı; uzmanlık dalına göre otomatik atama, performans skorlaması, hak ediş hesaplaması.

07

HBYS REST API

Tek bir endpoint ile hastane bilgi yönetim sistemine bağlanıyor, belgeler otomatik gönderilip alınıyor.

08

Aciliyet katmanı

Standart, hızlı ve süper hızlı (30 dk) teslim seçenekleri; sistem otomatik uzman önceliklendirmesi yapıyor.

09

Otomatik faturalama

Sayfa, sözcük, aciliyet ve doğrulayıcı saatleri otomatik hesaplanıp ay sonu kümülatif faturaya dönüşüyor.

10

Çoklu paydaş paylaşımı

Çevrilen belge hekim, hasta, aracı ve sigortacıya farklı yetkilerle aynı linkten ulaşıyor; izleme kayıtları tutuluyor.

11

Versiyon karşılaştırma

Aynı hastanın güncellenmiş tahlil sonuçlarında değişen değerler otomatik tespit ediliyor, hekim için işaretleniyor.

12

Sesli not transkripti

Hekim sesli notlarını mobilden yükleyip 14 dakika içinde yapılandırılmış metne ve istenen dile çevirtiyor.

13

Klinik dashboard

Aylık çeviri hacmi, ortalama teslim süresi, hata oranı ve tasarruf raporları tek panelden takip ediliyor.

14

Beyaz etiket çözüm

Büyük hastane zincirleri ve aracı firmalar kendi markaları altında platformu son müşterilerine sunabiliyor.

15

Denetim & uyumluluk izi

Her belgenin yüklenme, çevrilme, doğrulama ve teslim adımları 6 yıl boyunca değiştirilemez şekilde saklanıyor.

Finansal Model

Gelir kalemleri ve büyüme senaryosu

Platform üç ayaklı gelir modeliyle çalışıyor: aylık abonelik, kullanım başına ek paket ve kurumsal beyaz etiket lisansı.

Gelir KalemiBirimOrtalama TutarYıllık Katkı
Aylık klinik aboneliği180 klinik$390/ay$842K
Sayfa kullanım üstü96K sayfa$1.8/sayfa$173K
Hızlı teslim ek hizmeti14K belge$8/belge$112K
Beyaz etiket lisans6 kurum$1.4K/ay$100K
API entegrasyon kurulumu22 proje$2.6K bir defalık$57K

Starter

Tek klinik, küçük operasyon

$190/ay
  • Aylık 150 sayfa dahil
  • 12 dil çifti
  • 1 kullanıcı, 1 doğrulayıcı
  • Standart 6 saat teslim
  • E-posta destek

Enterprise

Hastane zinciri & beyaz etiket

$1.890/ay+
  • Sınırsız sayfa
  • 32 dil çifti + özel modeller
  • Sınırsız kullanıcı
  • 30 dakika süper hızlı teslim
  • Özel uzman havuzu
  • Beyaz etiket markalama
  • SLA & 7/24 destek
YılAktif KlinikARRBrüt MarjNet Kâr
Yıl 140$280K%48-$60K
Yıl 2120$690K%58$140K
Yıl 3240$1.42M%64$420K
Yıl 4410$2.6M%68$890K
Yıl 5620$4.1M%71$1.55M
Sık Sorulan Sorular

Karar verme öncesi yanıt aradığınız sorular

AI çevirisi tıbbi belgelerde gerçekten güvenli mi?
Genel amaçlı çeviri motorları güvenli değil; ancak MediTranslate Pro tıbbi külliyat üzerinde ince ayarlanmış özel bir modelle çalışıyor ve her belge uzman doğrulayıcıdan onay almadan teslim edilmiyor. Bu hibrit yaklaşım son üç yılda yapılan iç testlerde %99.4 doğruluk skoru üretti.
KVKK ve HIPAA uyumu nasıl sağlanıyor?
Tüm belgeler AB sınırı içinde tutulan ISO 27001 sertifikalı sunucularda işleniyor. Belge depolaması müşteri seçimine göre maksimum 30 gün tutulup otomatik siliniyor. Roller bazlı erişim, çift faktörlü doğrulama ve değiştirilemez denetim izi varsayılan olarak açık.
Hangi dillerde çeviri yapılıyor?
Lansman itibarıyla 32 dil çifti aktif. Türkçe, İngilizce, Almanca, Rusça, Arapça, Fransızca, İspanyolca, İtalyanca başlıca diller; talep gelmesi durumunda yeni dil çifti 6-8 haftada eğitilip ekleniyor.
Klasik çeviri ajansından farkımız ne?
Klasik ajans sayfa başı 28-45 € ve 36-72 saat tesliminde çalışırken biz sayfa başı 5-9 €'da ve 30-90 dakika tesliminde çalışıyoruz. Kalite farkı uzman doğrulama adımı sayesinde kapatılıyor; klinik resmi olarak imzalı belge alıyor.
HBYS sistemimle entegrasyon ne kadar sürer?
Hazır REST API mevcut. Akıllı belge tipi tanıma sayesinde belgenin epikriz mi, lab raporu mu olduğunu otomatik anlıyor. Standart HBYS entegrasyonu 5-8 iş günü, özel veri yapıları için 2-3 hafta sürüyor.
Uzman doğrulayıcıları nasıl seçiyorsunuz?
180+ uzmandan oluşan havuzda her doğrulayıcı en az 5 yıl tıbbi çeviri deneyimine ve ilgili dilin native düzeyinde hâkimiyetine sahip. Performans skorlaması her belgede güncelleniyor; düşük skor alan otomatik olarak sıralamadan düşürülüyor.
Fatura ve ödeme nasıl ilerliyor?
Aylık abonelik sabit, kullanım üstü kalemler ay sonunda kümülatif faturaya ekleniyor. Türkiye'de TL ve KDV'li e-fatura, yurt dışı kliniklerde USD/EUR proforma fatura kesiyoruz. Kredi kartı, havale ve SEPA destekleniyor.
Pilot süreç var mı?
Evet. Yeni klinikler için 14 günlük 25 sayfa ücretsiz pilot kullanım sunuyoruz. Pilot sonunda ortalama teslim süresi, doğruluk skoru ve tahmini aylık tasarruf raporu paylaşılıyor; karar bu rapor üzerinden veriliyor.

Klinik veriniz kıymetli, çeviriyi profesyonelleştirin

MediTranslate Pro pilot sürecini başlatmak, demo planlamak veya beyaz etiket lisans seçeneklerini görüşmek için bizimle iletişime geçin.

Iletisime Gecin

Görüş ve Önerileriniz için Bize Yazın

Görüş, öneri ve taleplerinizi almak, Aklınıza takılanları veya sormak istediklerinizi cevaplamak bizim için en önemli değerdir. Aşağıdaki formu eksiksiz doldurun, Uzman ekibimiz sizinle en kısa sürede iletişime geçecektir.

Projeleriniz için Hızlı Fiyat Teklifi Alın

Aklınızdan geçen projeyi veya yapılmasını istediğiniz işi aşağıdaki formu eksiksiz doldurarak bize anlatırsanız, sürecin nasıl işleyeceği ve projenizin net fiyatlandırması hakkında sizi bilgilendirmekten memnuniyet duyarız. Bilmenizi isteriz ki, yürüttüğümüz projelerde üstün tasarım ve profesyonelliği her zaman birinci planda tutmaktayız.

Size Hangi Yolla Ulaşmamızı İstersiniz?
  • Size Hangi Yolla Ulaşmamızı İstersiniz?
  • Telefon
  • Whatsapp
  • E-Posta
Hizmet Türü Seçiniz
  • Hizmet Türü Seçiniz
  • Kurumsal Websitesi
  • Ürün Tanıtım Websitesi
  • Kişisel Websitesi
  • e-Ticaret Sitesi
  • Vakıf & Dernek Sitesi
  • Tur & Organizasyon Sitesi
  • Özel Sistemler
  • Web Tabanlı İş Yönetim Paneli
  • SEO (Site İçi ve Site Dışı SEO Düzenleme)
  • Adwords Reklam Kampanyası
  • Sosyal Medya Reklam Kampanyası
  • Kurumsal Kimlik Tasarımı
  • Logo Tasarımı
  • Web Danışmanlık